設為首頁加入收藏
站內搜索
2009/3/18關「淡薄丹露(等路)」一詞 緣由
作者:林紹良    發佈於:2013-05-10 21:32:19    文字:【】【】【

關「淡薄等路」一詞 緣由:
邱志郁:今天應邀演講,最後一張圖片寫著:
「淡薄等路」,敬請指教。
意指帶著幾份拙作當作一點點拌手禮,致贈來賓。
「淡薄等路」是臨時拼湊的語言,似非正確的寫法,敬請賜教。

「淡薄等路」研討會結論:
出席者:林紹良 潘艷姿 林志津 卓姬伶 甘俊鵬 陳建宏 林永達 張友吉 吳阿富 黃惠滿 張秀虹 洪耀書 曾霜煙 來賓:周玟瑾三位 總計:16位

(一)淡薄:一點點。(沒爭論)。
(二)「等路」、「丹露」二組皆有人認同!
1丹露:(林永達)
  乾的物件謂丹,澹的物件謂露。
  鄉下人的土產,這一銖仔「粗品」請恁食看覓咧!(銖:細銀,延伸很少)
2等路:(張友吉、張秀虹)
  聽著有序大欲來,囝仔坐未牢,走去路裡等待,歡頭喜面提到見面禮。
3伴手、手信、手路菜的路。(林志津)
4單路(洪耀書)。

「淡薄等路」網路意見:
陳金虎:
單薄亶賂tan7-poh8 tan2-loo7:謂數量無多的進薦食品及財物;今俗引申為手伴禮微薄不多也。《張宗榮電視集‧說文解字》
  說文解字如下:
  單:(1)徒案切tan7(2)多簡切tan2(3)都但切tan3(4)都寒切tan5(5)唐干切tan5(6)時連切sian5(7)時戰切sian7(8)上演切sian2(9)之膳切tsian3(10)齒善切tshian2。單,一也、複之對也。
  薄:傍各切poh8/pok8。草木不交錯也、少也、輕也。《康熙字典》
  亶:多簡切、多旱切,旦上聲tan2。薦食品,能以時進也,謂之亶時。《辭源》
  賂:落故切、魯故切,音路loo7。遺也、以財與人也。《康熙字典》
  其餘請各自找查語原資料罷!

蕭平治:
海翁台語文教學季刊第三期 陳明仁的文章有講--著:
去人兜chah手信仔叫做等路, 欲告辭的時, 主人回送的禮物叫做伴手.
這嘛是我頭擺才了解的. 罔參考.

范光煌:
拌手禮客家話稱「等路」,而非「丹露」。「等路」、「丹露」台灣[閩南語發音相近,但客家話之發音則有明顯之差異。請 參考。
林 宏達:
講了幾十年     現在才知道-等路 的原因      謝謝

林紹良:
(一)淡薄:一點點。(二)等路:拌手禮。原則上同意,但對「等路」二字,小弟有不同看法:
有人說「等路」就是:(小孩子)站在馬路上等待「親人」的禮物?所以「拌手禮」就寫成「等路」二字。但一般「親朋好友」禮貌上的見面禮,也會帶「拌手禮」,並非提前知道而去站在馬路上等待「等路」。一般「拌手禮」攜帶並不多,但會讓人由衷感覺真心誠意,多少也有「禮輕情義重」,無形中「拌手禮」變成貴重禮物,好比煉製的「丹膏丸散、參茸燕桂」,「誠意食水甜」,「丹露」二字,為小弟較屬意!

 
 
訪問統計